这些事完了,保罗心里定意,经过了马其顿,亚该亚就往耶路撒冷去,又说,我到了那里以后,也必须往罗马去看看。

旧约 - 诗篇(Psalms)

After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.

于是从帮助他的人中,打发提摩太,以拉都二人,往马其顿去。自己暂时等在亚细亚。

旧约 - 诗篇(Psalms)

So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.

满城都轰动起来。众人拿住保罗同行的马其顿人,该犹,和亚里达古,齐心拥进戏园里去。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.

还有亚细亚几位首领,是保罗的朋友,打发人来劝他,不要冒险到戏园里去。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.

有人把亚历山大从众人中带出来,犹太人推他往前,亚历山大就摆手,要向百姓分诉。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.

只因他们认出他是犹太人,就大家同声喊着说,大哉以弗所人的亚底米阿。如此约有两小时

旧约 - 诗篇(Psalms)

But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

你们若问别的事,就可以照常例聚集断定。

旧约 - 诗篇(Psalms)

But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

今日的搅扰,本是无缘无故,我们难免被查问。论到这样聚众,我们也说不出所以然来。

旧约 - 诗篇(Psalms)

For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.

说了这话,便叫众人散去。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.

他的判断是真实公义的。因他判断了那用淫行败坏世界的大淫妇,并且向淫妇讨流仆人血的罪,给他们伸冤。

旧约 - 诗篇(Psalms)

For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.

1112131415 共687条